deutsche Literatur über alles!

Sono due ‘azzo di settimane che non stacco gli occhi dal libro di tedesco.
Finalmente ho finito i riassunti e ora viene la parte più schifosa: imparare a memoria tutto tutto tutto alla perfezione.
Quello che mi domando è cosa diamine ci faccio con tutta ’sta roba imparata a memoria una volta uscita da scuola!
Non ne posso proprio più!!!



Entra nella Community degli amici di Nily e sarai sempre aggiornata/o su tutte le novità, eventi, regali dedicati solo a te

Inserisci qui il tuo nome e mail

:
:

... e ricorda la tua mail è al sicuro... anch'io odio lo spam

.

Posted by Nily 30th March 2007

9 Comments »

  1. IO INVECE SN COSì DEPRESSA CHE NON RIESCO A METTERE GLI OCCHI SUL LIBRO E NN RIESCO A TENERE LA BOCCA LONTANA DAL CIBO.VOGLIO MORììììììììììììì.

    Comment by SIMY — 30 March 2007 @ 18:55

  2. Deve essere come una palestra: fatichi tanto ma poi torna utile, anche se lì per lì non ha molto senso. E poi vuoi mettere quando andrai a vivere in Germania ;-)

    Comment by fuz — 30 March 2007 @ 20:46

  3. Immagina di essere in una palestra: i libri gli attrezzi, il cervello i muscoli. Fatichi tanto ma poi torna utile, anche se lì per lì non ha molto senso. E poi vuoi mettere quando andrai a vivere in Germania ;-)

    Comment by fuz — 30 March 2007 @ 20:49

  4. ops, scusa, visto che il primo pareva perso l’ho ricostruito, alla fine è uscita una variazione sul tema

    Comment by fuz — 30 March 2007 @ 20:51

  5. nilyyyyyyyyy!! ma quanto ti capisco!! oggi c’è stata la verifica sulle favole (non scherzo!!) in tedesco!! Due pagine piene zeppe sulle “Marchen”… Puntualmente imparate a pappagallo!!!
    Du palle!!!

    Comment by StarBloom — 30 March 2007 @ 20:57

  6. te lo dice una che vive a Bolzano e che ha frequentato il liceo linguistico…non ti servirà proprio a NIENTE..perchè imparando letteratura a memoria non si impara la lingua…te lo dico per anni di esperienza…

    Comment by gighi — 30 March 2007 @ 22:37

  7. Non e’ vero che non ti servira’ a niente… la mia professoressa di inglese delle medie - ti parlo di 13 anni fa ndr - ci faceva imparare a memoria tutti gli stupidi dialoghi di Tim e John presenti sul libro.

    J: Hello Tim!
    T: Hi John! Happy birthday! It’s a present for you: It’s a book!
    J: A book??? Ohhhh…thanks!

    Che dialogo stupido… e che cosa stupida rivelare il contenuto di un pacchetto regalo…

    Eppure tanti di quei dialoghi, mi hanno aiutata tantissimo quando mi trovavo a discorrere con gente madrelingue inglese: avendo imparato a memoria certe frasi, non dovevo fare la traduzione mentale “italiano-inglese” delle frasi…
    stessa cosa al liceo, letteratura… non mi e’ mai capitato di dire “I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays. you can’t go anywhere without meeting clever people. etc…” pero’ molti vocaboli li ricordo perche’…

    pensa alle canzoni: quante volte sappiamo il significato di certe frasi (magari in slang) giusto perche’ le abbiamo sentite nelle nostre canzoni preferite (che poi abbiamo tradotto)?

    Il metal so che non ti piace, pero’ se vuoi esercitare il tuo tedesco con qualcosa di musicale, beccati questo, il video e’ moooolto carino, parla di una moderna Biancaneve:

    http://video.google.com/videoplay?docid=-2115830352321800041

    P.S.: visto che commento? ^_*

    Comment by ok — 31 March 2007 @ 02:19

  8. Ciao Piccola!!
    Lo so, è una vita che non commento e il mio blog è in coma…ma tu come stai??
    Non farmi preoccupare!!

    Io al liceo odiavo letteratura tedesca!

    Baci baciosi

    cherrygrrl

    Comment by Cherrygrrl — 31 March 2007 @ 08:09

  9. Nily..quanto ti capisco..tra due mesi c’è sto benedetto esame e io ho appena scoperto che il caro ministro dell’istruzione ci ha nuovamente cambiato le materie che saranno esterne….mi verrà un esaurimento….

    Comment by sammy — 31 March 2007 @ 11:06

Leave a comment